FILMOGRAFÍA - FILMOGRAPHY

2014 "EL JARDIN ENCONTRADO"
HD, 30:00 min, documental, color stereo

En trabajo  /  Work in progress


2013 "WORDS FROM THE EDGE"
HD, 48:39 min, documental, color, stereoedición

FESTIVALS/FESTIVALES
FICMA 2014, Barcelona

Words From The Edge es una película sobre una transición sin precedentes que estamos viviendo de una cultura de crecimiento industrial y desigualdad a lo que, inevitablemente tiene que ser más localizado, sostenible y una economía viva. Acercamos las cuestiones del pico del petróleo, la inestabilidad climática y la crisis económica a la vida de 4 "personas comunes". Les oímos hablar de sus esperanzas y miedos y los pasos que están dando para hacer frente a los retos futuros. Sus historias se entrelazan con las entrevistas de líderes y pioneros en el campo de la fundación de resistencia ecológica, la permacultura y el movimiento de las ciudades en transición.

Entrevistas con:

Rob Hopkins, Vandana Shiva, Richard Heinberg, Naomi Klein,Stephan Harding,Patrick Holden,Giorgos Kallis,Rhamis Kent, Nicole Foss


Words From The Edge is a film about the unprecedented transition that we are undergoing from a culture of industrial growth and inequality to what must inevitably be more localised, sustainable, living economies. It’s a film about what this shift involves, and what we need to do to get there. Following five ‘ordinary people’ as they look to an uncertain future and explore the steps they can take to face it…Their stories are interwoven with interviews with leaders and pioneers in the field of resilience-building.

Interviews with:

Rob Hopkins, Vandana Shiva, Richard Heinberg, Naomi Klein,Stephan Harding,Patrick Holden,Giorgos Kallis,Rhamis Kent, Nicole Foss.


2011 "COMO UNA CABRA"
Beta SP, 8:19 min, ficción, color, stereo
camera, editing, story and direction
Subvencionado por el Ayuntamiento de Málaga
Film promotion, Málaga

Como última voluntad tras su muerte, un pastor encarga a su hijo un complicado deseo.: llevar su rebaño de cabras desde la montañas al mar. José iniciará un complicado viaje a través de la naturaleza andaluza que le hará reencontrarse consigo mismo.

The last wish of a shepherd to his son Jose is a bit difficult to fulfill: He wants Jose who works in a office to lead his goats from the mountains to the sea. So Jose goes on a complicated journey through Andalusian Nature finding himself at the end.

FESTIVALS/FESTIVALES
La Caja Blanca, Málaga. 2011
ISFF Detmold 2011, Germany. 2011
Porto 7 – Festival Internacional de Curtas-Metragens do Porto, Portugal. 2011
International Short Film Festival Landau, Germany. 2011 


2010 "NO PIRATES"
Beta Sp, 22.13 min, ficción, color, stereo
camera, editing, story and direction
shot in Málaga, Spain

Cerca de la costa africana un porta-contenedores debería haber repostado carburante en alta mar. El barco es remolcado hasta el próximo puerto y tiene que esperar ahí órdenes. La tripulación empieza a preguntar por su sueldo y el capitán a estar muy disgustado con esta intolerable situación.

Near the african coast a container-ship should have been recharged with fuel off shore. The ship is towed into the next harbor and has to wait there for new orders. The crew is starting to ask for their money and the captain to get very unhappy about this intolerable situation.

PRICES/PREMIOS
Mención Especial al Mejor Guión,
5 Festival de Cortometrajes de Huétor Vega 2010

FESTIVALS/FESTIVALES
36º Festival Internacional Filmets, Badalona. 2010
10 Oldenburger Kurzfilmtage zwergWERK, Alemania. 2010


2008 "MECHANIACS"
Beta Sp, 13.11 min, documental, color, stereo
camera, editing, script and direction shot in North Germany

Sinopsis: Desde que en 1994 Klaus Koch descubrió la suave, silenciosa y limpia energía del motor “Sterling”, construyó sobre todo máquinas que se mueven con nada más que el aire caliente.

Since 1994, when Klaus Koch discovered the soft, silent and clean energy of the “Sterling” engine, he built, above all, machines that work with nothing more than hot air.

PRICES/PREMIOS
Premio del jurado al mejor Documental, FICAAB 09, Benalmádena

FESTIVALS/FESTIVALES
46. Festival Internacional de Cine de Gijón, “Esbilla”
Platforma Video 08 International Film Festival, Atenas/Athens
34ª edición Festival Internacional Filmets Badalona,“competición nacional”
11th Mecal International Short Film Festival, Barcelona
MalagaCrea 2009, finalista/finalist
International Short Film Festival Detmold, Alemania
En Piezas 09, Madrid, Spain
Málaga Cinema 09
FICA 2009, Villanueva de la Serena
18th Dokumentart, Neubrandenburg, Alemania
6th CON-CAN Film Festival, Tokyo, Japon
FICAAB 09, Benalmádena
VI Muestra delAudiovisual Andaluz


2007 LOS INDIVIDUOS ( "THE INDIVIDUALS" )

Digital Betacam, 12,33 min, documental, color,stereo
camera, editing, script and direction
shot in Málaga, Spain

Sinopsis: ¿Quienes son los que suben un cajón por las escaleras en una obra de un centro comercial?”- Nosotros.

“Who are they who have to carry a big wardrobe up the stairs in a building-site of a shopping centre?”
“It’s us.”

PRICES/ PREMIOS
 “Onda Curta”, Radio Televisión Portugal, “Curtocircuito”, 2007
Mejor corto “Sin fronteras”, Cortomenar 2008
Premio para el “ Mejor documental ”,
XV Festival Corto Ciudad Real 2008
Premio RTVA y mención especial, Almería en corto 08

FESTIVALS/FESTIVALES
IV Curtocircuito, Santiago de Compostella,“Competición internacional”
45. Festival internacional de cine de Gijón, “Llendes”
Festival Internacional Filmets Badalona, “Competición internacional”
Alcine 37, Alcalá de Henares, “competición naciona
International Film Festival of Cinema and Technology, USA
2008 New York Short Film Festival, Official Section, USA
Fotogramas 2008 y Anuario 2008
24th International Short Film Festival Hamburg, Germany
53th Cork Film Festival, Ireland
Almeria en corto 08, competición nacional
3rd International Urban Film Festival Tehran, Iran
En Piezas 09, Madrid, Spain
33° Festival de Cine Iberoamericano de Huelva,“IAJ”
Congreso estatal de asociaciones de inmigrantes
Cortomenar 2008
Malagacrea 2008 finalista
Baltimore Women´s Film Festival, USA
Art Nalon, Asturias, Spain
4th International Short Film Festival Detmold, Alemania
Certamen audiovisual Cabra, Córdoba
II Festival Cine Grito - Garganta de los Montes
XV Edición del Festival Cortode Ciudad Real 2008
Ponte de Corto, Diputación de Málaga, 2008
programa09 de la Muestra itinerante de cine playtime en Madrid
XXII Semana Cultural de la Madalena


2004/05 "BY FOOT"

DV/CAM, mini-dv, Beta/Sp, Digital Betacam,
b/w, 11min, fiction
camera, script, editing and direction
shot in Cuenca, Valencia and Zaragoza, Spain and in Hamburg, Germany

En España se encuentran Paúl de Hamburgo y Samba de Senegal para jugar al baloncesto, para hablar.

Samba is from Senegal and Paul is from Germany. They know each other from work. They get to know each other better playing basket- ball. They ask each other questions which reveal how they arrived to Spain.

PRICES/PREMIOS
Best European Short, Filmets, Badalona,Spain
3rd price,MCM "jovenes creadores", Málaga, Spain

FESTIVALS/FESTIVALES
Internationales Film Festival Oldenburg,2004, Germany
Festivales: Muestra de arte audiovisual ambulart 2005, Quito, Ecuador
Clermont – Fernand, International Competition, 2005, France
IV Certamen de Cortometrajes Diputación de Málaga, Spain
Future Films - Screenings, England
21th International Short Film Festival Hamburg, " Made in Hamburg ", Germany
58. International film Festival Locarno,
" Les Léopards de demain - Afrique ", Switzerland
Gwangju International Film Festival, " World short film selection " South Korea
16th Sao Paulo International Film Festival, " International competition ", Brazil
Kino shock, the open Film Festival of CIS countries and
Baltic states, “Program of German shorts", Anapa, Russland, 2005
UNLV Short Film Archive, University of Nevada – USA
16° Festival cinema africano d´Asia e America Latina, Milano,Italia
German Short Films 2006, AG Kurzfilm

    2003 "LAS ANTENAS ESTÁN SEGURAS"

    16mm, 12min, ficción, color, stereo
    Guión y dirección
    Grabado en Málaga

    En el futuro: la zona industrial Nº 7 esta controlada por una alta frecuencia. Algunas personas intentan resistir.

    In the future: The industrial zone nº7is controlled by a high frequency. Somedelinquents try to resist

    Festivales: Hamburgo, facultad de Bellas Artes


    2002 "AUS IHRER SICHT"

    ( Desde su punto de vista )

    Beta/Sp, 23 min., documental, color, stereo
    Grabado Russia y Armenia
    Cámara, edición, guión y dirección

    Una joven mujer vuelve a su tierra natal Rusia y Armenia después de once anos reflexionando sobre su identidad.

    A young woman returns after eleven years toher native countries Russia and Armenia reflecting upon her identity

    Festivales: Landshut, Dortmund


    2001 "SCHICHT-WECHSEL"

    ( Cambio de turno )
    16mm, 8 min., ficción, color, stereo
    Edición, guión y dirección

    Sobre la pérdida de identidad de cuatro jóvenes durante una noche en el campo.

    About the loss of identity of four young men during a night in a small cottage on a farm

    Festivales: Munich, Nürnberg, Paris,
    Clermont-Ferrand (short film market), Montreal


    "MISTRAL", Experimental,12 min, Super 8

    "DON SISYPHUS" , Experimental, 4 min, Super 8

    "DEUS EX MEDICINA", Fiction, 8 min, Video 8

    "PLUS HUND", Documentary, 8 min, Video